quinta-feira, 19 de agosto de 2010

Lezione 41 - Avverbi di tempo - Advérbios de Tempo

Avverbi di temo ( 3a. parte)

Advérbios de tempo



Gli avverbi di tempo rispondano alla domanda : Quando?
Os advérbios de tempo respondem a pergunta : Quando
?


Sono loro :


1) Quando?(quando) ............ Quando sarà con me in Brasile?/ Quando estará comigo no Brasil?


2) Adesso(agora) ........... Nom mi interrompere, adesso sono ocupata./ Não me interrompa , agora estou ocupada.

3) ora(agora) .......... Ora finalmente posso ir al suo encontro.? Agora finalmente posso ir ao seu encontro.

4) subito (rápido) ......... Devo viaggiare per Italia subito.? Devo viajar para a Italia rápido/breve

5) prima (antes) ....... Prima de comprare una macchina devo comprare una motocicleta / Antes de comprar um carro devo comprar uma motocicleta.

6) dopo (depois) ........ Dopo mangiare nel restaurante lei é andata via./ Depois de comer no restaurante ela foi embora.

7) spesso (muito) ........ Mi sbaglio spesso e me dimentico spesso./ Sem pre erro e sempre me esqueço.

8) presto (urgente) ......... Ho che cambiare di lavoro presto./ Tenho que mudar de trabalho logo/breve.

9) tardi (tarde) ......... Marco ha dormito fino a tardi./ Marco dormiu até tarde.

10) mai (nunca) ......... Mai ho andato a Italia/ Nunca estive na Italia.

11) allora (então) ......... Allora tu devi viaggiare per Roma domani./ Então deve viajar para Roma amanhã.

12) Ieri (ontem) ......... Ho svegliato tarde ieri, ero molto stanca./ Eu acordei tarde ontem , estava muito cansada.

13) a lungo (ao longo) ........ A lungo andare c`intenderemo./ Ao longo iremos nos encontrar.

14) ad un tratto(de repente)..... Ad un tratto Matteo ha un´ idea./ De repente Matteo teve uma idéia.


15) al più presto (o mais rápido)..... Al più presto lui sará in ritorno. O mais breve ele estará de volta (retorno)

16) al più tardi (o mais tardar)...... Al più tardi sarò di ritorno./ O mais tardar estarei de volta.

17) all´improvviso(subitamente)...... Ti amo, è accaduto all´improvviso

18) appena (apenas..) ......... Marco è andato via appena cinque minuti./ Marco acabou de sair( apenas) 5 minutos.

19) avantieri (anteontem) ............... Franco è arrivato avantieri./ Franco chegou anteontem.

20) a volte (as vezes)...... Leggo livri di romanzo , a volte /Leio livros de romance, as vezes.

21) contemporaneamente(ao mesmo tempo).......Marco e Leo agirono contemporaneamente./ Marco e Leo agiram ao mesmo tempo.


22) Oggi (hoje) .......... Oggi ho sognato molto con te./ Hoje sonhei muito com você.

23) Di colpo (de repente) ................. Di colpo mi viene un´idea./ De repente me veio uma idéia.


24) Di rado(raramente)....... Vado a casa dei Pasqualine di rado, perchè sono noiosi./ Vou a casa dos Pasqualine raramente porque são chatos.(aborrecidos)


25) Di quando in quando (de vez em quando) .... Di quando in quando esco a cena con miei amici./ De vez em quando saio para jantar com meus amigos.


26) Quanto prima( quanto antes) ........ Andrò trovarlo quanto prima./Irei encontrarlo o quanto antes.

27) Domani (amanhã) ................. Domani saró in Florianopolis./ Amanhã estarei em Florianópolis.


28) Domani sera (amanhã a noite) ...... Domani sera ci vediamo./ Amanhã a noite nos veremos.

29) Dopodomani (depois de amanhã) ..... Dopodomani sarà il mio matrimonio./ Depois de amanhã será meu casamento.

30) Domani l´altro (depois de amanhã) .... Viaggio domani l´altro./ Viajo depois de amanhã.

31) Giammai (jamais) ................ Giammai ti lascerò./ Jamais te deixarei.


32) Ieri l´altro (ante ontem) ............... Ieri era sabato, ieri l´altro
venerdi. / ontem era sábado, ante ontem sexta-feira.

33) Mai più (nunca mais) ............. Dopo questo incontro mai più sarai lo mesmo./ Depois deste encontro nunca mais será o mesmo.

34) Non appena (apenas) ............. Non appena vi Marco mi alzai./ Não apenas vi Marco, me levantei.

35) più (mais) ................ Non voglio vivere più da sola./ Não quero viver mais só.

36) Oggigiorno (hoje em dia) .......... I ragazzi di oggigiorno sono molto male./Os garotos de hoje em dia são maus.

37) Ogni quavolta ................ Ogni qualvolta mi responderai male ti darò totó sul culetto.

38) Di tanto in tanto (de vez em quando .... Di tanto in tanto potresti andare in chiesa. /De vez em quando deves ir a igreja.

39) Or ora (só agora) ...................... Rosy è andata via or ora./ Rosy foi embora só agora.


40) Oramai(agora) ........................ Oramai è morto, non c´è piu niente da fare./ Agora é morto, não há nada que fazer.


41) per tempo (faz tempo) ......... Lucca à andato via per tempo./ Lucca foi embora há tempo.


42) più volte (muitas vezes) ....... Ho visto lei qui più volte./ Eu a vi aqui muitas vezes.

43) poco fa ( a pouco) ..... Ho visto Danielle poco fa./ O visto Danielle a pouco

44) Poc´anzi( só ) ......... Ho mangiato poc´anzi.(só comi)

45) Quindi (então) ................ Andato diritto fino in fondo, quindi voltate a destra./ Foi direto até o final então voltaste a direita.

46) Indi (então) .................. Gli dissi ciò che dovevo indi me ne andai./ Lhes disse o que devia e então eu me fui.

47) In seguito (em seguida) ........ Gli scrissi tante lettere in seguito mi recai personalmente da lui./ Lhes escrevi muitas cartas e em seguida fui a ele pessoalmente.

48) sempre più (sempre mais) ....... Ti amo sempre più./ Te amo sempre mais.

49) Spesse volte (muitas vezes) .... Spesse volte me chiama al telofono tardi./ Muitas vezes me chama ao telefone tarde.

50) subito dopo (logo depois) ....... L´ho visto accelerare e subito dopo si è incontrato con la moto./ Eu o vi acelarar e logo depois se encontrou com a moto (bateu)

51) Talora(as vezes) .......... Talora succede di non sapere cosa dire./ Algumas vezes não que coisa falar.


52) Talvolta (As vezes) ....... Talvolta lui me fa arrabbiare./ As vezes ele me faz enraivecer.

53) tempo fa (tempo atrás) ......... Tempo fa andai a Rio de Janeiro visitare un amico./ Tempo atrás fui ao RJ visitar um amigo.


54) Tra poco (daqui a pouco)......... Tra poco devo andare via./ Daqui a pouco devo ir embora.


55) Una volta (uma vez) ............ Ho letto che una volta le cose erano più facile./ Eu li uma vez que as coisas eram mais fáceis.


56) un tempo (um tempo)........ Un tempo fa le persone erano più serie./ Um tempo(atrás) as pessoas eram sérias.

Nenhum comentário:

Postar um comentário