Le conjunzioni
As conjunções
Subordinative - quando congiungono due frase di cui una é subordinata all´altra.
(Subordinadas - quando conjugam duas frases da qual uma é subordinada da outra)
Subortinative
Le subordinative si dividono in ;
1) Causali (Causuais)
- ché ........... Vieni vivino ché voglio vederti meglio./ Vem mais perto che quero te ver melhor.
- perché ........ Ho mangiato tutte le frute perché era afamata/ Comi todas as frutas porche era faminta.
- poiché ........ Poichè già ho comprato un regalo prima./ Porque já comprei um presente antes.
- siccome......... Siccome volevano uscire, mangiarano presto/ Desde que queriam sair comeram rápido.
- giacché ........ Giacché lo sai la verità perché lo me chiedi/Já que vc sabe a
verdade, porque me pergunta?
- Dal momento...... Dal momento que lui non parlava con me, stato zitta./
Do momento que ele não falava comigo, fiquei calada.
- Dato che ....... Dato che sei qui con me in Brasile prometo vederlo in Italia.
Desde que fica comigo aqui no Brasil promento vê-lo na Italia.
-2) Finali (finais)
- affinché ....... Parlò la sua storia affinché Io aiutassi/ Falou sua estória a fim de que eu o ajudasse.
- acciocché ...... Te lo ripeto, acciocché tu mi capisca bene./ Eu te repito para que você me entenda bem.
- perché ......... Te lo dico e ripeto perché non lo dimentica che ti amo./ Eu te digo e repito sempre para que vc não esqueça que te amo.
3) Temporali (Temporais)
- quando ....... Quando vendrai lavorare qui capirai/ Quando vir trabalhar aqui entenderá.
- allorché ..... Allorché mi vede, mi si fece subito incontro
- finché ....... Grido alto finché me ascolti/ Grito alto até que me escute.
- prima che ..... Gli ho parlato adio prima che partisse/ Eu falei adeus antes que partisse.
- dopo che ..... Dopo che lo conosci la mita è cambiata/ Depois que o conheci minha via mudou.
- allorquando ....Stavo passegiando in Centro Commerciale allorquando lo vidi./ Estava passeando no Centro Comercial quando o vi.
- mentre ...... Mentre studio ascolta la nostra canzone/ Enquanto estudo escuto a nossa canção.
- appena ...... Marco è appena arrivato/ Marco acabou de chegar.
- come ....... Come lui era malato hai restato in casa/ Como ele estava doente ficou em casa.
- tosto che .... Tosto che lei è arrivato, lui è scappellotto.? Tão logo ela chegou, ele escapou.
- Dal momento che ... Dal momento che lei è arrivato non ha parlato mai la veritá./ Do momento que ela chegou não falou mais a verdade.
- dacché ..... Dacché lui è morto, lei non ha fatto che lamentarsi/ Do que ele morreu ela só fez lamentar.
- Fino a quando .... Staremo insieme fino a quando avremo pazienza/ Estaremos juntos até quando tivermos paciência.
- Ogni volte che .... Ogni volta che lo incontro lui è stanco/ Toda vez que eu o encontro ele está cansado.
4) Consecutive
- cosicché ...... Io vado al Rio de Janeiro cosicché lui arriva della Italia/ Vou ao RJ assim que ele chegua da Italia.
- tanto che ...... Mi pregarono tanto che non potei dire di no.
- in modo da .... Lei cammina in modo da farsi notare da tutti./ Ela anda de um modo che faz todos notarem ela.
- sicché ...... Andre si è comportato male , sicché ho devuto punilo/ Andre se comportou mal assim eu o puni.
- così ..que .... Era così avaro che non si metteva gli occhiali per non consumati.
- sì... che...... Antonio fece sì che dovettero assumerlo.
- talché...... . Marco é tanto convinto talché è inutile contraddirlo./Marco é tão
convencido que é inútil convencê-lo
- di guisa che ... Alvaro parlò tanto, di guisa che gli diedero ragione.
- al punto che.... Con il suo modo di fare arrivò al punto che tutti volevano/ Com seu jeito de fazer chegou ao ponto que todos queriam.
**** continua na prossima Lezione
Nenhum comentário:
Postar um comentário